martes, 13 de marzo de 2012

´ACT OF VALOR´: PROPAGANDA.

Act of Valor: Propaganda


By Jeff Moses

Mesa Legend

Published: Sunday, March 4, 2012

Updated: Monday, March 5, 2012 13:03

Lamento ser el que lo indique pero tiene que ser dicho. La nueva película "ACT OF VALOR" es una pieza propagandística digna del mismísimo Joseph Goebbels.

[I'm sorry to be the one who says it, but it has to be said. The new movie Act of Valor is a piece of propaganda worthy of JosephGoebbels himself].

Es un aviso de dos horas para unirse a la marina estadounidense que muestra a su equipo de comandos de élite como si fuesen Los Desechables (The Expendables) de(l filme dirigido por) Sylvester Stallone

[A two-hour commercial to join the U.S. Navy by making their elite seal team look to be Sylvester Stallone's The Expendables].

La película claramente es una artimaña para lograr que los ciudadanos promedio acepten y apoyen tanto a los soldados como a las guerras que combaten.

[The film is clearly a ploy to get average citizens to both accept and embrace not only the soldiers but the war they are fighting as well].

Utilizar comandos navales estadounidenses en servicio activo para generar entretenimiento no solamente es insultante para los miles de personas que han sido asesinadas en la vida real por comandos navales estadounidenses sino que es simplemente terrorífico.

[Using active duty Navy Seals to provide entertainment isn't only insulting to the thousands of people who have actually been killed by Navy Seals but it's downright scary].

¿Quién más a lo largo de la historia infló a los héroes militares hasta volverlos una especie de semidioses ejecutores que asesinan inconscientemente para defender a "la bandera y el país".

Esa sería la Alemania Nazi.

[Who else throughout history blew their military heros up to be some sort of god-like executioners who kill without a thought for "flag and country"?

That would be Nazi Germany].

Con la aprobación de la Ley de Autorización de Defensa Nacional SB1867, da la sensación de que el gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica está preparando la "solución final".

[With the passing of the National Defense Authorization Act, SB1867, it would appear the U.S. government is preparing the "final solution."]

La Ley Para Detener La Piratería en Internet y la Ley para Proteger El IP fueron los equivalentes en internet a la quema de libros y ahora hay películas propagandísticas que establecen la infalibilidad de los soldados estadounidenses.

No redacto este texto para ser alarmista, lo escribo por tengo miedo.

[The Stop Online Piracy Act and the Protect IP Act were the Internet's equivalent of a book burning and now propaganda films outlining the infallibility of American soldiers.

I'm not writing this to be alarmist, I am writing this because I am scared.]

Un día, cuando miren al pasado, me temo que la invasión de Faluya será considerada del mismo género que los ataques alemanes de guerra relámpago en Polonia.

El lavado cerebral está establecido ya. Recientemente me reuní con un individuo que cree que todos los musulmanes odian a los estadounidenses porque está escrito en el Corán... y yo que creía que habíamos superado esas ideas el 2004.

[One day when they look back on history I fear that the invasion of Fallujah will be regarded in the same vein as the German blitzkrieg attacks on Poland.

The brainwashing is already in place. I recently met a man who thinks all Muslims hate Americans because it's in the Quran, and I thought we got passed those thoughts in 2004.]

Es asombroso cómo somos capaces ignorar la historia y sentirnos santificados en nuestras creencias simplemente porque nuestro gobierno afirma que inspira libertad a donde sea que va.

[It's amazing how we are able to gloss over history and feel sanctified in our belief in America simply because our government says it instills freedom everywhere it goes.]

Noticia de último minuto: Hitler hizo las mismas aseveraciones. No ocurrió que se paró en un podio y le dijo a los alemanes: "Estoy masacrando poblaciones porque soy un psicópata megalomaníaco maligno". Adolfo Hitler proclamó que estaba protegiendo las libertades de los alemanes.

Hitler fue la "esperanza" del pueblo alemán una vez y, para mí, observar militares en activo en largometrajes es un gran "cambio"

[News flash: Hitler made the same claims. It's not as if he stood on podiums telling Germans "I am slaughtering people because I'm an evil megomaniacal psycho path." He claimed he was protecting the freedoms of all Germans.

Hitler was once the "hope" of the German people, and for me seeing active duty military in feature films is a big "change."]

http://www.mesalegend.com/news/act-of-valor-propaganda-1.2807982#.T2SSF8UVO8B

--------------------

ADOLFO HITLER EL TERCER REICH EN LAS REVISTAS ESTADOUNIDENSES 1923 - 1939 [ADOLF HITLER AND THE THIRD REICH IN AMERICAN MAGAZINES 1923-1939]. Autor: MICHAEL ZALAMPAS. Fecha de publicación: Enero de 1989.

No hay comentarios: